Les chemins du langage

English.jpgDeutsch.jpgEspañol.jpgItaliano.jpg
 
Index
1) Les phonèmes
2) Jeu de société
4) Liste des homonymes internationaux, ou faux amis
5) Liste des figures de styles du français
6) Proverbes et expressions
7) Liste de Swadesh multilingue
Contact

3) Exemples d’interprétations principales


Langage français anglais allemand espagnol portugais italien russe arabe hindi chinois japonais.

Les hommes coupent le bois = 3.
=>  L’aise hommes sommes (en) somme home [həʊm] (maison) mot ([om] à l’envers), coût coup couple, beau boit.

Un animal, des animaux = 6.
=> Un anime mal, dès anime mots, des an him [æn hɪm] (un lui) aime o [o] (ou).
Exemples :
-Le chat => chez à (préposition introduisant un complément, un possesseur, une destination, un usage, une provenance, une durée) => ♀.
-Le chien => chez 1 (une personne, une phrase ou un résultat) => ♂.
-Le lion => lis/lie on (lire, lier).
-L’aigle => leg [leg] (jambe)  lègue [lɛg] egg [ɛg] (œuf) ailes.
- Le saumon => le somme on.

C’est la version des plus vieux : si elle voit les menus à jeudi = 6.
= c’est l’averse, si, ondées dès pluvieux, ciel voilé meut nuageux.

C’est facile [se fasil] = 3
=> C fa [fa] (il fait) s’il, así [a’si] (ainsi) assis, s’efface si ill [ɪl] (malade, la métaphore malade est ici employée pour une phrase toujours personnifiée), ses faces cils …

Apéro gâteaux ! C’est ce que nous soupçonnions.
=> pero [‘pero] (mais) perro [‘perro] (chien) gato [’gato] (chat) cessent que haine, en [en] (en) soupes oignons (la métaphore du chien et du chat employée ici signifie homme et femme : chez i1 et chez a).

Sans un peu d’innovation c’est le désespoir.
=> sans sang sens paie œufs dîne nova ['nɔva] (nouvelle) ovation, vas-y si on, sell [sɛl] (vends) selle scelle eux d’aise, est-ce poires c’pot art.

S’il a lu ton carnet, à la limite il abuse.
=> si la lutte ton carne [‘karne] (viande) a là l’imite meat [mi:t] (viande) il a bu.

Ils la validèrent car c’est fou d’être hostile.
=> il l’avale, idée, ally [a'ʎi] (là-bas) d’air qu’art ces food [fu:d] (nourriture) d’êtres trop styles, still [stɪl] steal steel [sti:l] (encore-toujours vole de l’acier).

Mais t’es au courant des pamplemousses on les adore !
=> météo : courants, cela dépend, il pleut, mousson, sont les sad door [sæd dɔ:r] (tristes portes).

Y faut garder les clous des mystiques.
=> if fog hard [ɪf fɒg hɑ:d] (si brouillard dur) délais cloud [klaʊd] (nuage) et mist [mɪst] (brume) tique.

Suivez-nous, pour faire mieux on va leur dire.
=> suis veine, wen [ve:n] (quand) ven [ben] (ils voient) où, poor [pʊər] (pauvre) ferme yeux, on valeur heard [hɜ:d] (entendu ici) ir [ir] (aller).

Il a fait les choses les jambes très fléchies.
=> il a fêlé os chez os [os] (vous), ose les gens très réfléchis, leg [lɛg] (jambe) trèfle flèche she [ʃi:] (elle).

Ton gant bouche, j’embellirai ça, elle y pense, j’ai encore faim.
=> tongue [tʌ1] (langue) en bouche, jambe belly [‘bɛlɪ] (ventre) et ça : lip [lɪp] (lèvre) panse, géant corps fin.

La procédure est envisageable.
=> lapereau s’aide dur, étang, pero [‘pero] (mais) père perro [‘perro] (chien) head [hɛd] dure est tant visage able, et t’en vit sage à belle.

Voyons, relève l’adresse de l’expulsion.
=> vois haillons, relève lad dress [læd drɛs] (robe d’enfant) de l’ex-pull si on.

On s’échangeait nos microbes, mais bien.
=> on sèche champs, chant no [nəʊ] (non) micro, robe cRo (R [ɒ:r] épelé à l’anglaise) => carreau caro [‘karo] (cher), maybe [‘meɪbi:] (peut-être) 1.

Par exemple, nous avions adoré ton décolleté.
=> par ex-ample, avion add door [æd dɔ:r] et ton décolle, dès qu’call [kɔ:l] (appelle).

Il doit pointer, sinon peu m’importe qu’il ne soit pas payé.
=> il doigt pointé, seen [si:n] (vu) on peut mains portent.

Ces abricots demeurent à partager.
=> 16 abris de brique, code meurs, demeure appart’ âgé.

Il m’arrive d’héberger du monde.
=> île marre mar [mar] (mer) rive des berges jet, des bergers hument.


D'un point de vue plus général, il est rapide de créer des métaphores avec peu de moyen, ex : les verbes du 1er groupe en -er = la famille père, mère, frère.



Index
1) Les phonèmes
2) Jeu de société
4) Liste des homonymes internationaux, ou faux amis
5) Liste des figures de styles du français
6) Proverbes et expressions
7) Liste de Swadesh multilingue
Contact

copyleft
MAJ le 22/03/2009